[Allemand]Siècle des Lumières
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Siècle des Lumières
Message de plegros posté le 12-01-2015 à 22:18:58 (S | E | F)
Bonjour.
J'ai un devoir d'allemand à faire sur les Siècle des Lumières. Comme c'est un sujet que je trouve assez difficile à travailler dans une langue qui n'est pas maternelle, je souhaiterais un peu d'aide si possible! Pourriez vous m'indiquer les fautes afin de m'aider à le corriger ?
Merci beaucoup !
Die Aufklärung ist der Name der Intellektuelle Bewegung die gebar wahrend der 18e Jahrhundert. Der Aufklärung hat zu folge der Kampf gegen der Obskurantismus und der Verbreitung der Kenntnis. So, im wirtschaftlichen gebiet erscheint ein neues Phänomen zwar die Entstehung des Wirtschaftsliberalismus. Auf dem Religiose plan, der Kirche ist nicht auf den Zentrum der Meinung, es gibt ein Verminderung das Klerus. Das Konzept der Menschen und Bürgerrechte einsteht. Auf dem Politiken plan, es gibt mehr Demokratie in der Politik, und das ende der Aristokratischen Markt und das Absolutismus. Wissenschaftlichen, es gibt mehreren Entdeckung auf der neuer Welten und mehrere Wissenschaften Fortschritt, mit zum Beispiel Newton, Kepler,...
Zu ende, der Aufklärung ist ein Jahrhundert markiert bei der verschiednen Fortschritt.
-------------------
Modifié par bridg le 12-01-2015 22:37
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et ce, jusqu'à finalisation.
Message de plegros posté le 12-01-2015 à 22:18:58 (S | E | F)
Bonjour.
J'ai un devoir d'allemand à faire sur les Siècle des Lumières. Comme c'est un sujet que je trouve assez difficile à travailler dans une langue qui n'est pas maternelle, je souhaiterais un peu d'aide si possible! Pourriez vous m'indiquer les fautes afin de m'aider à le corriger ?
Merci beaucoup !
Die Aufklärung ist der Name der Intellektuelle Bewegung die gebar wahrend der 18e Jahrhundert. Der Aufklärung hat zu folge der Kampf gegen der Obskurantismus und der Verbreitung der Kenntnis. So, im wirtschaftlichen gebiet erscheint ein neues Phänomen zwar die Entstehung des Wirtschaftsliberalismus. Auf dem Religiose plan, der Kirche ist nicht auf den Zentrum der Meinung, es gibt ein Verminderung das Klerus. Das Konzept der Menschen und Bürgerrechte einsteht. Auf dem Politiken plan, es gibt mehr Demokratie in der Politik, und das ende der Aristokratischen Markt und das Absolutismus. Wissenschaftlichen, es gibt mehreren Entdeckung auf der neuer Welten und mehrere Wissenschaften Fortschritt, mit zum Beispiel Newton, Kepler,...
Zu ende, der Aufklärung ist ein Jahrhundert markiert bei der verschiednen Fortschritt.
-------------------
Modifié par bridg le 12-01-2015 22:37
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, merci de reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et ce, jusqu'à finalisation.
Réponse: [Allemand]Siècle des Lumières de brution, postée le 13-01-2015 à 08:41:35 (S | E)
Bonjour Plegros,
Die Aufklärung ist der Name der Intellektuelle* Bewegung,** die gebar*** wahrend**** der***** 18e Jahrhundert*****.
* adjectif qualificatif épithète>minuscule> accorder.
Lien internet
**une virgule avant toute relative.
***qui est née> die geboren wurde. + mauvaise position du verbe. Dans une subordonnée le verbe est rejeté en fin de phrase. Si le verbe est composé , la partie non conjuguée ( ici geboren) se placera avant la partie conjuguée ( ici wurde ).
****orthographe
***** recherchez le genre de Jahrhundert / marque du génitif manque sur Jahrhundert.
Der* Aufklärung hat zu folge ** der*** Kampf gegen der Obskurantismus**** und der Verbreitung***** der Kenntnis******.
* Quel est le genre de Aufklärung ? > ici il faut un nominatif singulier.
** En allemand les substantifs ont une majuscule/ ce n'est pas zu Folge mais zur Folge.
*** COD >il faut un accusatif singulier.
**** gegen est toujours suivi de l'accusatif> (comme durch , für et um ).
*****Quel et le genre de ce mot > ici il faut un nominatif singulier > quel est le genre des mots qui se terminent par -ung?
****** mettre au pluriel ( des connaisances)
So, im wirtschaftlichen gebiet** erscheint** ein neues Phänomen zwar die Entstehung des Wirtschaftsliberalismus.
*substantif > majuscule > auf dem Gebiet der Wirtschaft ou auf wirtschaftlichen Gebiet..
**mauvaise place du verbe qui dans une principale est toujours en position II.
Commencez votre phrase par Ein neues Phänomen... remplacez "so" par "also".
Auf dem Religiose* plan**, der Kirche ist*** nicht auf den Zentrum**** der Meinung*****, es gibt ein Verminderung****** das******* Klerus.
* adjectif> minuscule >religiös.
**substantif> majuscule > l'expression c'est > auf religiöser Ebene.
*** mauvaise emplacement du verbe.
Que la principale commence par le sujet ou un mot ou groupe de mot autre que le sujet le verbe conjugué est toujours en position II.Vous commencez votre phrase par le syntagme Auf religiöser Ebene .. quelle sera la place du verbe ?
****l'expression être au centre > im Zentrum stehen.
*****mettre au pluriel.
****** Verminderung > réduction. Que voulez-vous dire ? > affaiblissement > Schwächung.
******* mettre au génitif singulier.
Das Konzept der Menschen-* und Bürgerrechte einsteht**.
*N'oubliez pas le tiret.
**ce n'est pas le bon verbe. Tuyau: supprimez une voyelle.
Auf dem Politiken plan*, es gibt** mehr Demokratie in der Politik. Es ist auch das ende*** der Aristokratischen**** Markt***** und das****** Absolutismus.
* auf politischer Ebene
**placer le verbe correctement dans la phrase.
***Substantif> ?
**** adjectif> ?
***** Markt= marché.
****** ici il faut un génitif singuler.
Wissenschaftlichen, es gibt mehreren Entdeckung auf der neuer Welten und mehrere Wissenschaften Fortschritt, mit zum Beispiel Newton, Kepler,...
Vous revoyez cette phrase qui ne veut pas dire grand chose.
Zu ende*, der Aufklärung ist** ein Jahrhundert*** markiert**** bei der verschiednen***** Fortschritt.
*Trouvez une autre formulation.
** mauvais emplacement du verbe dans la phrase.
***Die Aufklärung ist eine Bewegung.
****préférez geprägt durch
***** que voulez vous exactement dire ?
Vous corrigez, vous postez, nous vérifions. A bientôt.
Réponse: [Allemand]Siècle des Lumières de plegros, postée le 17-01-2015 à 18:40:22 (S | E)
Bonjour ! Désolée pour le retard ! J'ai corrigé les fautes, et vous remercie pour votre patience ! Merci d'avance
Die Aufklärung ist der Name der intellektuell Bewegung, die während des 18e Jahrhunderts geboren wurde. Die Aufklärung hat zur Folge den Kampf gegen den Obskurantismus und die Verbreitung der Kenntnissen. Also, ein neues Phänomen erscheint auf dem Gebiet der Wirtschaft zwar die Entstehung des Wirtschaftsliberalismus. Auf religiöser Ebene steht nicht der Kirche den Zentrum der Meinungen, es gibt ein Schwächung des Klerus. Das Konzept der Menschen-und Bürgerrechte entsteht. Auf Politischer Ebene, gibt es mehr Demokratie in der Politik, und das Ende der Aristokratischen Leistung und des Absolutismus.
Auf Wissenschaftler Ebene, es gibt mehreren Entdeckung, mit zum Beispiel Newton, Kepler,...
Abschließend, ist der Aufklärung ein Bewegung geprägt durch bei die Erscheinung von mehreren Fortschritt. (Dans cette derniere phrase je voulais dire que le siecle des lumières est un mouvement marqué par l'apparition de nombreux progrès)
Réponse: [Allemand]Siècle des Lumières de brution, postée le 17-01-2015 à 19:25:41 (S | E)
Bonsoir Plegros,
Encore quelques remarques (corrections en bleu)et soulignées.
Die Aufklärung ist der Name der intellektuell* Bewegung, die während des 18e** Jahrhunderts geboren wurde.
* il faut accorder l'adjectif épithète. C'est l'adjectif attribut qui est invariable.
** des 18. Jahrhunderts.
Die Aufklärung hat den Kampf gegen den Obskurantismus und die Verbreitung der Kenntnissen* zur Folge.
*Das kenntnis> die Kenntnisse
Ein neues Phänomen erscheint also auf dem Gebiet der Wirtschaft und zwar die Entstehung des Wirtschaftsliberalismus.
Auf religiöser Ebene steht die Kirche* nicht mehr im Zentrum der Meinungen, es gibt ein* Schwächung des Klerus.
Die Kirche / die Schwächung> ça ne peut être ein.
Das Konzept der Menschen-und Bürgerrechte entsteht. Auf politischer Ebene, gibt es mehr Demokratie in der Politik, man erlebt das Ende der aristokratischen Leistung* und des Absolutismus.
*Ce n'est pas Leistung > leiten , diriger > die .... ?
Auf Wissenschaftler Ebene, es gibt* mehreren** Entdeckung***,wie die von Newton oder Kepler,zum Beispiel.
* mauvaise place du verbe , ** pas le bon accord ,mehrere= plusieurs,*** mettre au pluriel.
Die zahlreichen Fortschritte haben die Aufklärung geprägt.
Vous corrigez , postez , nous vérifions. A bientôt.
Réponse: [Allemand]Siècle des Lumières de plegros, postée le 18-01-2015 à 12:54:15 (S | E)
Bonjour !
Die Aufklärung ist der Name der intellektuelle Bewegung (je ne comprends pas pourquoi ce n'est pas der intellektuelle Bewegung, comme je l'avais marqué dans mon premier message) , die während des 18. Jahrhunderts geboren wurde. Die Aufklärung hat den Kampf gegen den Obskurantismus und die Verbreitung der Kenntnisse zur folge. Ein neues Phänomen erscheint also auf dem Gebiet der Wirtschaft und zwar die Entstehung des Wirtschaftsliberalismus. Auf religiöser Ebene steht die Kirche nicht mehr im den Zentrum der Meinungen, es gibt eine Schwächung des Klerus. Das Konzept der Menschen-und Bürgerrechte entsteht. Auf politischer Ebene, gibt es mehr Demokratie in der Politik, und das Ende der aristokratischen Leitung und des Absolutismus.
Auf Wissenschaftler Ebene, gibt es mehrere Entdeckungen, mit zum Beispiel Newton, Kepler,...
Abschließend, haben die zahlreichen Fortschritte die Aufklärung geprägt.
Merci !
Réponse: [Allemand]Siècle des Lumières de brution, postée le 18-01-2015 à 13:17:45 (S | E)
Bonjour Plegros !
Quelques explications.
Die Aufklärung ist der Name der intellektuellen* Bewegung.
C'est la terminaison -en, marque de l'adjectif qualificatif épithète au singulier au génitif lorsqu'il est précédé de l'article défini.
Nominatif et accusatif : die intellektuelle(-e) Bewegung; datif et génitif : der intellektuellen(-en) Bewegung.
Die Aufklärung hat den Kampf gegen den Obskurantismus und die Verbreitung der Kenntnisse zur folge*
*Folge est un substantif.zur Folge = zu der Folge.
Auf religiöser Ebene steht die Kirche nicht mehr im
*au centre de se dit : im Zentrum > das Zentrum>in dem Zentrum> contraction in dem > im .
Sinon c'est parfait. A bientôt.
Réponse: [Allemand]Siècle des Lumières de plegros, postée le 18-01-2015 à 15:45:10 (S | E)
D'accord j'ai compris !! merci beaucoup encore une fois !
A bientôt
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand