Avec qui /traduction
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basAvec qui /traduction
Message de sheriff1990 posté le 26-02-2015 à 00:57:55 (S | E | F)
Bonjour,
Je voulais savoir, quelle est la traduction correcte de la question "Avec qui êtes-vous allé à la soirée?"?
-Who did you go with to the party?
-Who did you go to the party with?
-Whom did you go with to the party?
-Whom did you go to the party with?
Merci d'avance.
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-02-2015 08:52
Message de sheriff1990 posté le 26-02-2015 à 00:57:55 (S | E | F)
Bonjour,
Je voulais savoir, quelle est la traduction correcte de la question "Avec qui êtes-vous allé à la soirée?"?
-Who did you go with to the party?
-Who did you go to the party with?
-Whom did you go with to the party?
-Whom did you go to the party with?
Merci d'avance.
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-02-2015 08:52
Réponse: Avec qui /traduction de lucile83, postée le 26-02-2015 à 09:02:47 (S | E)
Hello,
The second question is right.
-Who did you go with to the party? ...the preposition is not in the right place; it should be at the end of the question
-Who did you go to the party with? ...correct, the preposition is at the end of the question
-Whom did you go with to the party? ...no, it should be with whom ...but whom is no longer used in modern English
-Whom did you go to the party with? ...no, it should be with whom ...but whom is no longer used in modern English
Réponse: Avec qui /traduction de sheriff1990, postée le 26-02-2015 à 15:01:04 (S | E)
Thank you!
So, the question "Who did you go to the party with?" is correct and we can say "With whom did you go to the party?" but it's not common.
Réponse: Avec qui /traduction de lucile83, postée le 26-02-2015 à 17:02:00 (S | E)
Yes, that's right.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais