[Allemand]Paresse faulenzen
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Paresse faulenzen
Message de chti72190 posté le 23-07-2015 à 22:00:48 (S | E | F)
Bonjour.
Souvent un mot allemand se construit en collant ou agglutinant des mots :
Faul est paresseux.
Faulen est pourrir.
Zen est un mot étranger que l'on trouve en français, en anglais.
Zen en allemand a aussi ce sens ; c'est aussi une terminaison de verbe comme le verbe "asseoir"
Le verbe faulenzen est-il l'expression de paresser en étant zen, ou autre chose ?
Comment dire 'Je paresse' ? ' ich faulenze ' ? Est-ce que ça veut dire " je fais la grasse matinée" ?
J'espère que vous ne serez pas paresseux et que ma question vous laissera ZEN.
Merci pour vos réponses et bonnes vacances ZEN
-------------------
Modifié par bridg le 23-07-2015 22:20
Message de chti72190 posté le 23-07-2015 à 22:00:48 (S | E | F)
Bonjour.
Souvent un mot allemand se construit en collant ou agglutinant des mots :
Faul est paresseux.
Faulen est pourrir.
Zen est un mot étranger que l'on trouve en français, en anglais.
Zen en allemand a aussi ce sens ; c'est aussi une terminaison de verbe comme le verbe "asseoir"
Le verbe faulenzen est-il l'expression de paresser en étant zen, ou autre chose ?
Comment dire 'Je paresse' ? ' ich faulenze ' ? Est-ce que ça veut dire " je fais la grasse matinée" ?
J'espère que vous ne serez pas paresseux et que ma question vous laissera ZEN.
Merci pour vos réponses et bonnes vacances ZEN
-------------------
Modifié par bridg le 23-07-2015 22:20
Réponse: [Allemand]Paresse faulenzen de melmoth, postée le 24-07-2015 à 01:38:17 (S | E)
Bonjour,
-zen n'est pas un suffixe répertorié en allemand. Par exemple, vous faites référence à sitzen, mais ce verbe s'analyse en
sitz + en, où sitz est la racine verbale et -en la marque de l'infinitif. Le 'z' que vous voyez dans sitz- fait partie intégrante du groupe graphique 'tz', qui se prononce comme un simple 'z'. La présence du t devant le z sert à indiquer que la voyelle précédente i est brève. C'est juste une convention orthographique.
Quant à faulenzen, il vient selon le Duden d'un mot moyen-allemand qui voulait dire sentir le pourri, donc pas grand-chose à voir avec le zen non plus...
Bien à vous
Réponse: [Allemand]Paresse faulenzen de ruediger60, postée le 24-07-2015 à 01:44:23 (S | E)
Bonjour chti
"Le verbe faulenzen est-il l'expression de paresser en étant zen, ou autre chose ?"
Je trouve que c'est une supposition très intéressante et assez créative, mais malheureusement, cette terminaison n'a rien à voir avec la zen attitude . De toute façon le mot 'faul' signifie à la fois paresseux et pourri. Du coup je dirais (sans être absolument sûr) que le 'zen' sert plutôt à distinguer les verbes 'faulen' (pourrir) et 'faulenzen' (fainéanter). D'ailleurs, une personne paresseuse est un Faulenzer, pas un *Faulenzener* ...
Bien à vous.
-------------------
Modifié par bridg le 24-07-2015 01:46
Réponse: [Allemand]Paresse faulenzen de ruediger60, postée le 24-07-2015 à 01:45:24 (S | E)
messages croisés ...
Réponse: [Allemand]Paresse faulenzen de brution, postée le 24-07-2015 à 16:11:33 (S | E)
Bonjour,
Wortbildungsmorphem mit der Endung -enzen
L'emploi de la terminaison -enzen remonte au 17ème et 18ème siècle. Un exemple > es fischenzt > signifiait > cela sent le poisson. Faulenzen est le seul verbe avec cette terminaison qui subsiste. Es riecht nach faul > au sens figuré > paresser.
Pour de plus amples informations sur le thème faul, Faulpelz, faulenzen, faul und zen un petit lien sympa.
Lien internet
A +
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand