[Allemand]Um etwas bitten et nach etwas fragen
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Um etwas bitten et nach etwas fragen
Message de gurtz posté le 24-11-2015 à 17:32:05 (S | E | F)
Bonjour !
Pourriez vous, s'il vous plaît ,me dire si une différence existe entre ces deux verbes voire trois :
Um etwas bitten , nach etwas fragen ,et verlangen . Dans leo.org ,la reponse est "demander, réclamer, exiger " .
Merci
-------------------
-------------------
Modifié par bridg le 24-11-2015 19:42
Merci d'avoir l'obligeance de respecter les règles de français quand vous intervenez sur ce site.
Message de gurtz posté le 24-11-2015 à 17:32:05 (S | E | F)
Bonjour !
Pourriez vous, s'il vous plaît ,me dire si une différence existe entre ces deux verbes voire trois :
Um etwas bitten , nach etwas fragen ,et verlangen . Dans leo.org ,la reponse est "demander, réclamer, exiger " .
Merci
-------------------
-------------------
Modifié par bridg le 24-11-2015 19:42
Merci d'avoir l'obligeance de respecter les règles de français quand vous intervenez sur ce site.
Réponse: [Allemand]Um etwas bitten et nach etwas fragen de hinot49, postée le 24-11-2015 à 18:18:06 (S | E)
Bonsoir Gurtz,
Bitten peut signifier 1)prier, demander de faire quelque chose à quelqu'un avec politesse.
2) demander quelque chose à quelqu'un.
Ex: ich habe sie gebeten..... je l' ai priée de.....
Er bat mich um Feuer..... il me demanda du feu.
Fragen(+ accusatif) a le sens de demander à quelqu'un,de poser une question.
Ex: ich frage mich, woher sie mich kennt(je me demanded' oû elle me connait).
Der Sohn fragte seine Mutter (le fils interrogea sa mère).
Verlangen exprime aussi une demande, voire une exigence,chercher à obtenir quelque chose qu' on désire .
Ex: er verlangte 1000 Eurosvon ihr(il lui demanda 1000 euros).
Bonne continuation.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand