[Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de mariedampri posté le 28-12-2015 à 08:32:25 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai préparé mon texte pour l'oral du bac d'allemand. J'aimerais qu'on me corrige et avoir un avis. Merci.
INTRO
Wie werden das Thema « Raum und Austausch » durch die Migration behandeln. Um anzufangen werde ich ein Definition geben: die Raum sind die Territorium wo sie gehen und die Austauschen entsprechen zu der Beweglichkeit der Menschen.
Im ersten Teil werde ich über die einwandern und die auswandern.
Im nachtaten Teil werde ich mich über Mobilität im Studium interessieren.
Endlich werde ich die Mobilität im Berufsleben sprechen.
Einwandern / Auswandern
Mobilität im Studium
Mobilität im Berufsleben
1)
Der Austausch kann sich bei der Einwanderung und der Auswanderung ausdrücken. Leute verlassen ihr Land aus mehreren Gründen zum Beispiel um ein Arbeit zu finden; aus Armut; vor einem Krieg or eine Diktatur fliehen; zum Studium; und um eine besseres Leben zu haben.
Integration in einem neuen Land ist nicht immer leicht. Die Ausländer sollen eine neue Kultur, eine neue Tradition une eine neue Volk entdecken. Sie sollen sich anpassen.
Wir haben sehen ein Film « Almanya » über die Deutsche Integration. Es gibt eine Türke Familie wo kommt in Deutschland um ein Arbeit zu haben.
Aber die Integration ist nicht leicht. Zum Beispiel, das Türke Kind ist ablehnen in die Schule bei die andere.
Die Integration ist auch schwierig für die einwandere weil sie aus die Herkunftsland gehen. Im der film, gibt es ein Konflikt mit die Personnage bezüglich ihre Staatsangehörigkeit: die Großmutter will die Deutsche Staatsangehörigkeit aber die Großvater will die Türke Staatsangehörigkeit bleiben.
Jeden man haben die Definition über die Heimat. Es ist die Zuneigung für die Geburtsland, oder die Freiheit Ort.
2)
Jetzt werde ich über der Mobilität der Jugendlichen sprechen. Sie verlassen auch ihr Land, um Auslandserfahrungen zu machen. Zum Beispiel für das Studium.
Nach die Abitur, haben die Studenten mehrere Möglichkeit. Sie können Fachhochschule machen, ein Praktikum verflogen, eine Pause haben oder in ein FSJ (Freiwillig Social Jahr) sich engagieren.
Manchmal gehen die Studenten im Ausland. Es gibt mehrere gründen: seine Sprachkenntnisse verbessern, einen andere Kulturen entdecken, in ein Hilfsorganisation gehen, in einem Spezifischen Bereich studieren oder weil haben die Studentin keine platz in ihre Land.
Um die Studenten in ihre wähl zu helfen gibt es Test. Wir haben ein test gelesen: « was passt zu mir ? ». Es gibt auch Test im Internet.
Wir haben ein Text « Abitur und jetzt » über verschieden Studenten profil gelesen. Einige haben Wünsche für das Studium und Zukunftspläne. Andere sind unentschlossen.
In manche Schulen werden Austauschen organisiert, wie Erasmus.
Es gibt Vorteile und Nachteil für die Studenten. Zum Beispiel die Vorteile: die Studenten neue Menschen treffen, eine andere Kultur entdecken, zusammen leben, unabhängig und erwachsen werden. Aber die Nachteil sind: in dieses Land allein sein, seine Familie vermissen und die Heimweh haben.
3)
Ich werde mit der Mobilität im Berufsleben enden.
Zum Beispiel, nach dem Krieg war es das Wirtschaftswunder. Deutschland sucht Arbeiter aus anderen Ländern. In das Film “Almanya”, geht ein Gästearbeiter aus der Turkey nach Deutschland. Jetzt gibt es immer Mobilität im Berufsleben. Die Arbeiter haben Lust auf Deutschland denn der deutschen Wirtschaft hat Pluspunkten: wichtiger, dynamischer und besser als andere Land. Es gibt auch in Deutschland zu viele altere Leute und nicht genug Jungen. Wir haben eine Anzeige gesehen. Der Zeitung ist « call your work Arbeit ». Es ist ein Angebot für junge Leute aus anderen Ländern.
Zum Beispiel haben wir ein Artikel über 2 Spanier gelesen. Im Spanien gibt es viel Arbeitslosigkeit seit der Wirtschaftskrise und Deutschland braucht Arbeitskräfte. Wenn sie nach Deutschland kommen, können Sie eine bessere Zukunftsperspektive haben.
Die Mobilität können positive Konsequenzen für die Deutschland haben.
Der Lebenslauf ist wichtig und lernen Deutsch sprechen ist ein Vorteil.
CONCLUSION:
Heute sind die Beweglichkeit wichtiger und leichter als früher.
Ich finde dass, es interessant und gut ist.
Ich meine dass, man sie Verstand öffnen muss.
Man muss im Ausland gehen und einwander helfen und entdecken.
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de vergnuegen, postée le 28-12-2015 à 12:08:51 (S | E)
Bonjour, voici quelques remarques concernant le texte proposé:
INTRO
(Wie) Wir werden das Thema « Raum und Austausch » durch die am Beispiel der Migration
behandeln.
(Um anzufangen) Zu Beginn werde ich ein Definition (f) geben: die Raum sind
die Territorium wo sie gehen und die Austauschen entsprechen zu der
Beweglichkeit der Menschen. Essaye de refaire cette phrase
Im ersten Teil werde ich über die einwandern und die auswandern. (ce sont des verbes; ici il faut des substantifs. En plus il manque le verbe "parler")
Im nachtaten (ce mot n'existe pas) Teil werde ich mich über Mobilität im Studium interessieren. (autre verbe pas reflexif)
Endlich (cela veut dire "en fin"; mets plutôt "Als letztes") werde ich ......... (manque la préposition) die Mobilität im Berufsleben sprechen.
Einwandern / Auswandern
Mobilität im Studium
Mobilität im Berufsleben
1)
Der Austausch kann sich bei der zum Beispiel durch Einwanderung und der Auswanderung
ausdrücken.
('Leute' ca va mais mieux: Menschen) verlassen ihr Land aus mehreren Gründen: zum Beispiel
um ein Arbeit (f) zu finden; aus Armut; vor einem Krieg or eine Diktatur..... fliehen; zum Studium; und um eine besseres Leben (n)zu haben. (Mets des virgules, c'est mieux. )
Integration in einem neuen Land ist nicht immer leicht. Die Ausländer sollen (ils ne doivent pas, ils veulent!) eine neue Kultur, eine neue Tradition une eine neue Volk (n)
entdecken. Sie sollen sich anpassen.
Wir haben sehen (il faut le participe) ein Film (à l'accusatif) « Almanya » über die Deutsche Integration (ce n'est pas correct: über die Integrationsbemühungen einer türkischen Familie in Deutschland) . Es
gibt eine Türke (mets l'adjectif) Familie, wo (ce n'est pas le pronom qu'il faut mettre) kommt in Deutschland (place!) um ein Arbeit (f) (à l'accusatif) zu haben bekommen.
Aber die Integration ist nicht leicht. Zum Beispiel, das Türke (adjectif) Kind ist ablehnen (c'est l'infinitif. Ici il faudrait le passif) in die Schule bei ('par, pas 'chez'!)die anderen.
Die Integration ist auch schwierig für die einwanderer (substantif ->majuscule) weil sie aus die (aus + datif) Herkunftsland gehen. Im der film, (Im) gibt es ein (acc: einen) Konflikt mit (+datif) die
Personnage (Personen) bezüglich ihre.. (bezüglich demande le genitif!) Staatsangehörigkeit: die Großmutter will die Deutsche (adjectif = minuscule) Staatsangehörigkeit, aber die (il est masculin, non?) Großvater will die Türke (voir en haut)
Staatsangehörigkeit bleiben (mets 'garder' pas 'rester').
Jeden man Jeder haben hat eine eigene Definition bezüglich "Heimat". Es ist die Zuneigung für die Geburtsland (Land est neutre) oder die Freiheit Ort den Ort der Freiheit.
Bon, je m'arrête là. S'il te plaît, corrige cette partie et poste-là de nouveau. Après on s'occupera de la prochaine partie.
Bonne journée
Vergnügen
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de vergnuegen, postée le 28-12-2015 à 12:11:48 (S | E)
Rebonjour,
je constate que les parties que j'ai rayées ne le sont plus quand je poste le texte. Je m'en excuse. Est-ce qu'il y a quelqu'un qui pourrait m'expliquer ma faute? Merci et bonne journée
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de mariedampri, postée le 28-12-2015 à 18:17:56 (S | E)
Merci beaucoup pour cette première correction. j'ai essayé de refaire les parties qui étaient fausses. Si vous pouviez regarder les autres paragraphes ça serait génial! (même si je m'aperçois que j'ai bien des difficultés ...)
Bonne soirée.
Corrigé :
INTRO
Wir werden das Thema « Raum und Austausch » durch die Migration behandeln. Zu Beginn werde ich eine Definition geben: die Raum sind die Territorium wo sie gehen und die Austauschen entsprechen zu der Beweglichkeit der Menschen.
Im ersten Teil werde ich über die Einwanderer und die Auswanderer sprechen.
Im nächsten Teil werde ich mich über Mobilität im Studium erwählen.
Als letztes, werde ich aus die Mobilität im Berufsleben sprechen.
Einwandern / Auswandern
Mobilität im Studium
Mobilität im Berufsleben
1)
Der Austausch kann sich bei der Einwanderung und der Auswanderung ausdrücken. Menschen verlassen ihr Land aus mehreren Gründen zum Beispiel um eine Arbeit zu finden, aus Armut, vor einem Krieg oder ein Diktatur fliehen, zum Studium, und um ein besseres Leben zu haben.
Integration in einem neuen Land ist nicht immer leicht. Die Ausländer wollen eine neue Kultur, eine neue Tradition une ein neuer Volk entdecken. Sie sollen sich anpassen.
Wir haben ein Film « Almanya » über die Integrationsbemühungen einer türkischen Familie in Deutschland gesehen. Es gibt eine Türkische Familie. Sie kommen nach Deutschland um eine Arbeit zu haben.
Aber die Integration ist nicht leicht. Zum Beispiel wird das Türkisch Kind von den anderen Schülern abgelehnt.
Die Integration ist auch schwierig für die Einwandere weil sie das Herkunftsland verlassen. Im der Film, gibt es einen Konflikt mit den Personen bezüglich ihrer Staatsangehörigkeit: die Großmutter will die deutsche Staatsangehörigkeit aber der Großvater will die türke Staatsangehörigkeit behalten.
Jeder man hat eine eigene Definition bezüglich die Heimat. Es ist die Zuneigung für das Geburtsland, oder den Ort der Freiheit.
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de vergnuegen, postée le 29-12-2015 à 17:03:05 (S | E)
Bonjour, encore quelques indications pour corriger le texte:
INTRO
Wir werden das Thema « Raum und Austausch » durch am Beispiel der Migration behandeln. Zu Beginn werde ich eine Definition geben: die Raum sind die Territorium wo sie gehen und die Austauschen entsprechen zu der Beweglichkeit der Menschen. Veux-tu dire: Räume sind die Orte, zu denen die Migranten gehen, und Austausch bedeutet die Beweglichkeit der Menschen?
Im ersten Teil werde ich über die Einwanderer und die Auswanderer sprechen.
Im nächsten Teil werde ich mich über Mobilität im Studium erwählen (je mettrais "berichten").
Als letztes werde ich aus über die Mobilität im Berufsleben sprechen.
Einwandern / Auswandern
Mobilität im Studium
Mobilität im Berufsleben
1)
Der Austausch kann sich bei der Einwanderung und der Auswanderung ausdrücken. Menschen verlassen ihr Land aus mehreren Gründen zum Beispiel um eine Arbeit zu finden, aus Armut, um vor einem Krieg oder einer Diktatur zu fliehen, zum Studium, und um ein besseres Leben zu haben.
Integration in einem neuen Land ist nicht immer leicht. Die Ausländer wollen eine neue Kultur, eine neue Tradition une ein neuer Volk (Volk est neutre) entdecken. Sie sollen sich anpassen.
Wir haben ein (à l'accusatif) Film « Almanya » über die Integrationsbemühungen einer türkischen Familie in Deutschland gesehen. Es gibt eine Türkische Familie. Sie kommen (au singulier car c'est une famille) nach Deutschland um eine Arbeit zu (haben) mieux: zu finden.
Aber die Integration ist nicht leicht. Zum Beispiel wird das Türkisch (accord?) Kind von den anderen Schülern abgelehnt.
Die Integration ist auch schwierig für die Einwanderer virgule weil sie das Herkunftsland verlassen. Im der In dem Film, sans virgule gibt es einen Konflikt mit den Personen bezüglich ihrer Staatsangehörigkeit: die Großmutter will die deutsche Staatsangehörigkeit aber der Großvater will die türke Staatsangehörigkeit behalten.
Jeder (man) hat eine eigene Definition bezüglich die (bezüglich demande le genitif, alors ici: bezüglich der) Heimat. Es ist die Zuneigung für das Geburtsland, oder den Ort der Freiheit.
Pour le rendre un peu plus clair: die Türkei (le pays) / der Türke / die Türkin mais: der türkische Junge, das türkische Mädchen, das türkische Zentrum
Ok?
Bon, pourrais-tu encore corriger cette partie?
bonne soirée
Vergnügen
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de mariedampri, postée le 29-12-2015 à 17:47:46 (S | E)
Bonsoir. Merci encore, j'espère que cette fois-ci cette partie sera correcte.
INTRO
Wir werden das Thema « Raum und Austausch » am Beispiel der Migration behandeln. Zu Beginn werde ich eine Definition geben: Räume sind die Orte, zu denen die Migranten gehen, und Austausch bedeutet die Beweglichkeit der Menschen. (Oui c'est ça et c'est plus simple!)
Im ersten Teil werde ich über die Einwanderer und die Auswanderer sprechen.
Im nächsten Teil werde ich die Mobilität im Studium berichten
Als letztes werde ich aus die Mobilität im Berufsleben sprechen.
Einwandern / Auswandern
Mobilität im Studium
Mobilität im Berufsleben
1)
Der Austausch kann sich bei der Einwanderung und der Auswanderung ausdrücken. Menschen verlassen ihr Land aus mehreren Gründen zum Beispiel um eine Arbeit zu finden, aus Armut, um einem Krieg oder einer Diktatur zu fliehen, zum Studium, und um ein besseres Leben zu haben.
Integration in einem neuen Land ist nicht immer leicht. Die Ausländer wollen eine neue Kultur, eine neue Tradition und ein neues Volk entdecken. Sie sollen sich anpassen.
Wir haben einen Film « Almanya » über die Integrationsbemühungen einer türkischen Familie in Deutschland gesehen. Es gibt eine Türkische Familie. Sie kommt nach Deutschland um eine Arbeit zu finden.
Aber die Integration ist nicht leicht. Zum Beispiel wird das Türkische Kind von den anderen Schülern abgelehnt.
Die Integration ist auch schwierig für die Einwanderer, weil sie das Herkunftsland verlassen. In dem Film gibt es einen Konflikt mit den Personen bezüglich ihrer Staatsangehörigkeit: die Großmutter will die deutsche Staatsangehörigkeit aber der Großvater will die Türkische Staatsangehörigkeit behalten
Jeder (man) hat eine eigene Definition bezüglich der Heimat. Es ist die Zuneigung für das Geburtsland, oder den Ort der Freiheit.
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de vergnuegen, postée le 29-12-2015 à 18:16:43 (S | E)
Bonsoir, partie no.2:
2)
Jetzt werde ich über der (über + acc!) Mobilität der Jugendlichen sprechen. Sie verlassen auch ihr Land, um Auslandserfahrungen zu machen. mieux: virgule et après minuscule à 'zum'. Zum Beispiel für das Studium.
Nach die (nach + datif) Abitur, sans virgule haben die Studenten mehrere Möglichkeit(si tu mets 'mehrere'= plusieurs, alors il faut le pluriel n'est-ce pas?). Sie können die Fachhochschule (machen) besuchen, ein Praktikum verflogenoder eine Pause (haben) machen oder *place de 'sich' in einem FSJ (Freiwilliges Soziales Jahr)
Manchmal gehen die Studenten im (in+acc -> direction) Ausland. Es gibt mehrere gründen (sans 'n'): seine Sprachkenntnisse verbessern, einen andere Kulturen(au singulier) entdecken, in ein Hilfsorganisation (f) gehen, in einem Spezifischen (mieux: speziellen) Bereich studieren oder weil haben die Studentin keine platz in ihre Land.(trop compliqué: je mettrais: ...oder einfach um einen Studienplatz zu bekommen)
Um die (um + datif) Studenten in ihre wähl (mieux: bei + datif)zu helfen gibt es verschiedene Tests. Wir haben ein (à l'acc!) test gelesen: « was passt zu mir ? ». Es gibt auch Tests im Internet.
bonne soirée
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de vergnuegen, postée le 29-12-2015 à 18:21:35 (S | E)
Bonsoir,
presque correct :-))
Der Austausch kann sich bei der Einwanderung und der Auswanderung ausdrücken. Menschen verlassen ihr Land aus mehreren Gründen: zum Beispiel um eine Arbeit zu finden, aus Armut, um einem Krieg oder einer Diktatur zu entfliehen, zum Studium, und um ein besseres Leben zu haben.
Integration in einem neuen Land ist nicht immer leicht. Die Ausländer wollen eine neue Kultur, eine neue Tradition und ein neues Volk entdecken. Sie sollen sich anpassen.
Wir haben einen Film « Almanya » über die Integrationsbemühungen einer türkischen Familie in Deutschland gesehen. Es gibt eine Türkische (adjectif -> minuscule!) Familie. Sie kommt nach Deutschland, um eine Arbeit zu finden.
Aber die Integration ist nicht leicht. Zum Beispiel wird das Türkische (adjectif!)Kind von den anderen Schülern abgelehnt.
Die Integration ist auch schwierig für die Einwanderer, weil sie das Herkunftsland verlassen. In dem Film gibt es einen Konflikt mit den Personen bezüglich ihrer Staatsangehörigkeit: die Großmutter will die deutsche Staatsangehörigkeit, aber der Großvater will die Türkische (adjectif!!) Staatsangehörigkeit behalten
Jeder (man) à supprimer hat eine eigene Definition bezüglich der Heimat. Es ist die Zuneigung für das Geburtsland, oder den Ort der Freiheit.
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de mariedampri, postée le 29-12-2015 à 21:24:07 (S | E)
Re Bonsoir,
Voici la deuxième partie que j'ai corrigé ... en espérant que ça ira ... Bonne soirée et merci encore.
Jetzt werde ich über die Mobilität der Jugendlichen sprechen. Sie verlassen auch ihr Land, um Auslandserfahrungen zu machen, zum Beispiel für das Studium.
Nach dem Abitur haben die Studenten mehrere Möglichkeiten. Sie können Fachhochschule besuchen, ein Praktikum verflogen, eine Pause machen oder sich in einem FSJ (Freiwillig Social Jahr) engagieren.
Manchmal gehen die Studenten in das (ins?) Ausland. Es gibt mehrere Gründe: seine Sprachkenntnisse verbessern, eine andere Kultur entdecken, in eine Hilfsorganisation gehen, in einem speziellen Bereich studieren oder einfach um einen Studienplatz zu bekommen.
Um den Studenten bei ihrer Wahl zu helfen gibt es verschiedene Tests. Wir haben einen Test gelesen: « Was passt zu mir ? ». Es gibt auch Tests im Internet.
Wir haben einen Text « Abitur und jetzt » über verschieden Studenten profil gelesen. Einige haben Wünsche für das Studium und Zukunftspläne. Andere sind unentschlossen.
In manche Schulen werden Austauschen organisiert, wie Erasmus.
Es gibt Vorteile und Nachteil für die Studenten. Zum Beispiel die Vorteile: die Studenten neue Menschen treffen, eine andere Kultur entdecken, zusammen leben, unabhängig und erwachsen werden. Aber die Nachteil sind: in dieses Land allein sein, seine Familie vermissen und die Heimweh haben.
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de vergnuegen, postée le 04-01-2016 à 18:09:48 (S | E)
Bonjour,
voilà encore quelques details: Jetzt werde ich über die Mobilität der Jugendlichen sprechen. Sie verlassen auch ihr Land, um Auslandserfahrungen zu machen, zum Beispiel für das Studium.
Nach dem Abitur haben die Studenten mehrere Möglichkeiten. Sie können eine Fachhochschule besuchen, ein Praktikum verflogen (verfolgen :-) , eine Pause machen oder sich in einem FSJ (Freiwilliges Sociales Jahr) engagieren.
Manchmal gehen die Studenten ins Ausland. Es gibt mehrere Gründe: seine Sprachkenntnisse verbessern, eine andere Kultur entdecken, in eine Hilfsorganisation gehen, in einem speziellen Bereich studieren oder einfach um einen Studienplatz zu bekommen.
Um den Studenten bei ihrer Wahl zu helfen gibt es verschiedene Tests. Wir haben einen Test gelesen: « Was passt zu mir ? ». Es gibt auch Tests im Internet.
Wir haben einen Text « Abitur und jetzt » über verschiedene Studentenprofile gelesen. Einige haben Wünsche für das Studium und Zukunftspläne. Andere sind unentschlossen.
In manchen Schulen werden Austausche
Es gibt Vorteile und Nachteile für die Studenten. Zum Beispiel die Vorteile: die Studenten können neue Menschen treffen, eine andere Kultur entdecken, zusammen leben, unabhängig und erwachsen werden. Aber die Nachteile sind: in dieses (si c'est un lieu => datif) Land allein sein, seine Familie vermissen und
Très bon travail,
bonne année
Vergnügen
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de mariedampri, postée le 04-01-2016 à 21:00:14 (S | E)
Bonjour,
merci infiniment pour votre réponse ...
C'est des petites erreur mais très fréquentes, il faut donc que je fasse bien attention et réfléchisse bien à tout mais c'est pas si facile que ça ...
Bonne année à vous aussi.
PS: quand vous aurez le temps, pouvez vous corrigé la dernière partie? Sinon c'est pas grave
Bonne soirée et encore merci ...
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de vergnuegen, postée le 05-01-2016 à 12:05:44 (S | E)
Bonjour,
voilà la troisième partie:
Ich werde meinen Vortragmit der Mobilität im Berufsleben beenden.
Zum Beispiel, (enlever) gab es nach dem Krieg
Zum Beispiel haben wir ein Artikel (m. à l'acc.) über 2 Spanier gelesen. Im Spanien gibt es
Die Mobilität können (le sujet est au singulier!) positive Konsequenzen für
Der Lebenslauf ist wichtig und lernen Deutsch sprechen (die Beherrschung der deutschen Sprache) ist ein Vorteil.
CONCLUSION Schlussfolgerung:
Heute sind (le sujet est au singulier) die (Beweglichkeit) Mobilität wichtiger und leichter als früher.
Ich finde (virgule tjs avant 'dass') dass, es interessant und gut ist.
Ich meine dass, man
Man muss im (acc si c'est une direction) Ausland gehen und (là je mettrais 'oder') einwandern helfen und andere Kulturen entdecken.
Bonne journée
Réponse: [Allemand]Correction Oral Bac 'RAUM UND AUSTAU de mariedampri, postée le 06-01-2016 à 20:39:48 (S | E)
Merci encore infiniment pour votre réponse, c'est génial!
Bonne soirée et merci encore.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand