[Allemand]Traduction d'un texte SVP
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Traduction d'un texte SVP
Message de bopopopopopa posté le 03-01-2016 à 15:59:23 (S | E | F)
Chère famille, j'espère que vous profitez de vos vacances. Hier, je suis allé découvrir le grand marché de noël de Nuremberg. Ici, les artisans sont partout, alignés sur la place face à l'Église Notre-Dame. Les maisons en bois sont décorées traditionnellement, on y trouve des friandises, des pains d'épices, des pâtisseries ou encore des Spekulatius. L'ambiance se fait chaleureuse et les musiques de noël dans les rues rappellent l'esprit de noel. La plupart des gens ont un calendrier de l'avent et une couronne de l'avent. D'ailleurs j'y retourne ce soir car vu le tourisme et donc la clientèle qu'ont les artisans, on ne peut pas tout voir la même soirée. Je vous ramainerais des photos et des souvenirs pour noël.
Bonjour il me faut au plus vite la traduction de ce texte svp c'est pour demain
Message de bopopopopopa posté le 03-01-2016 à 15:59:23 (S | E | F)
Chère famille, j'espère que vous profitez de vos vacances. Hier, je suis allé découvrir le grand marché de noël de Nuremberg. Ici, les artisans sont partout, alignés sur la place face à l'Église Notre-Dame. Les maisons en bois sont décorées traditionnellement, on y trouve des friandises, des pains d'épices, des pâtisseries ou encore des Spekulatius. L'ambiance se fait chaleureuse et les musiques de noël dans les rues rappellent l'esprit de noel. La plupart des gens ont un calendrier de l'avent et une couronne de l'avent. D'ailleurs j'y retourne ce soir car vu le tourisme et donc la clientèle qu'ont les artisans, on ne peut pas tout voir la même soirée. Je vous ramainerais des photos et des souvenirs pour noël.
Bonjour il me faut au plus vite la traduction de ce texte svp c'est pour demain
Réponse: [Allemand]Traduction d'un texte SVP de vergnuegen, postée le 05-01-2016 à 16:43:21 (S | E)
Bonjour,
tu n'as sûrement pas bien compris comment ce site fonctionne: on ne fait pas le travail pour toi. Si tu as fait la traduction (toi-même, pas par google et autres) tu peux la poster et on te signale tes erreurs. A toi de les corriger Et oui, c'est comme ca
Bon courage
PS. Nous sommes des bénévoles alors pas question de nous mettre sous une pression quelconque...
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand