Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Série de verbes avec 'zu'

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Série de verbes avec 'zu'
Message de dennis25 posté le 14-02-2016 à 12:44:57 (S | E | F)
Hallo,
Pouvez-vous m'aider à traduire les phrases ci-dessous, français -> allemand :
Phrase 1 - emploi de "zu" dans une série de verbes à particules séparables
Phrase 2 - emploi de "zu" dans une série de verbes.

Phrases en français :
Phrase 1 - L'association s'appuie principalement sur les quatre(s) libertés fondamentales d'utiliser, d'étudier, de redistribuer des copies et de distribuer des copies de versions modifiées de systèmes avec le code source des logiciels libres et Open source.

Phrase 2 - Le copyleft (opposé au droit d'auteur, copyright) garantit que tous les utilisateurs ont la liberté, d'utiliser, de copier, de distribuer, d'étudier, de transformer et de modifier ces logiciels couverts par la licence publique générale GNU (GNU General Public License).

Phrases en allemand (ma traduction) :
Phrase 1 - Der Verein stützt sich hauptsächlich auf vier Grundfreiheiten, Versionen von Systemen mit Quellcode von freier Software und Open Source und das Verteilen von Kopien auszuführen und zu untersuchen und weiterzuverbreiten und zu verbessern.

Phrase 2 - Das Copyleft (Gegensatz zu Urheberrecht, Copyright) garantiert, dass alle Benutzer Freiheit haben, die Software unter der GNU General Public License bedeckt, zu nutzen und kopieren und verteilen und studieren und ändern und modifizieren.

de vos réponses et bonne journée
-------------------
Modifié par dennis25 le 14-02-2016 21:54


Réponse: [Allemand]Série de verbes avec 'zu' de ruediger60, postée le 14-02-2016 à 19:40:39 (S | E)
Bonjour dennis25

Généralement, en allemand une telle série n'est pas si différente du français : On sépare les éléments de la série par des virgules et rajoute -normalement- 'und' devant le dernier élément. Si ici le problème semble quelque compliqué, c'est surtout parce que la phrase entière est un peu compliquée et pas si facile à comprendre. Par exemple, dans la première phrase quelles sont les "quatres libertés fondamentales" ? Donc, d'abord seulement le principe de la série des verbes :

... zu nutzen, zu studieren und zu verteilen.
... auszuführen, weiterzuverarbeiten und zu verändern.

A mon avis, le principe est le même excepté que, dans une série de verbes non-séparables, on ne doit pas nécessairement répéter les 'zu' après le premier : ... zu nutzen, studieren und verteilen. Je dirais que c'est facultatif, mais en cas de doute je garderais tous les 'zu'.

Dans votre traduction, il faut donc enlever les 'und' que vous avez insérés entre tous les éléments de la série.

Phrase 1 - Der Verein stützt sich hauptsächlich auf die vier Grundfreiheiten, Versionen von Systemen mit Quellcode von freier Software und Open Source und das Verteilen von Kopien auszuführen und* (enlever, virgule) zu untersuchen und*(enlever, virgule) weiterzuverbreiten und zu verbessern.

Phrase 2 - Das Copyleft (im Gegensatz zu Urheberrecht, Copyright) garantiert, dass alle Benutzer Freiheit haben, die Software unter der GNU General Public License bedeckt* (autre verbe), zu nutzen und* (enlever, virgule) kopieren und* (enlever, virgule) verteilen und* (enlever, virgule) studieren und* (enlever, virgule) ändern und modifizieren.

-------------------
Modifié par ruediger60 le 14-02-2016 19:47





Réponse: [Allemand]Série de verbes avec 'zu' de dennis25, postée le 14-02-2016 à 22:32:34 (S | E)
Il s'agit bien des 4 libertés du logiciel libre. La version originale de cette définition se trouve sur la page web Lien internet

Herzlichen Dank für Ihre Hilfe!
-------------------
Modifié par bridg le 15-02-2016 08:56




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.