[Allemand]Vérification phrase
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Vérification phrase
Message de leatolt posté le 17-04-2016 à 21:27:22 (S | E | F)
Bonsoir,
Je voudrais s'il vous plait savoir si cette phrase est correcte :
Während des Austausches, da man in ein anderes Land fährt, lebt man bei einer Gastfamile.
Merci !
Message de leatolt posté le 17-04-2016 à 21:27:22 (S | E | F)
Bonsoir,
Je voudrais s'il vous plait savoir si cette phrase est correcte :
Während des Austausches, da man in ein anderes Land fährt, lebt man bei einer Gastfamile.
Merci !
Réponse: [Allemand]Vérification phrase de brution, postée le 18-04-2016 à 13:29:17 (S | E)
Bonjour leatolt,
Während des Austausches, da man in ein anderes Land fährt, lebt man bei einer Gastfamilie.
Il faut faire attention en allemand lorsque l'on commence une énonciative par un mot ou groupe de mot autre que le sujet.
S'il est possible en français de dire : Pendant l'échange , comme l'on ...... on vit..... cette construction n'est pas possible en allemand.
Seuls peuvent se suivre des groupes de mots de même nature : exemple : plusieurs compléments de temps ou de lieu par exemple.
Nous aurons ainsi :
Wahrend des Austausches suivi du verbe conjugué en position II lebt man bei einer Gastfamilie , da man in ein anderes Land fâhrt.
Alternatives:
Da man in ein anderes Land fährt, lebt man während des Austausches bei einer Gastfamilie.
Man lebt während des Austausches bei einer Gastfamilie , da man in ein anderes Land fährt.
Comme en allemand on commence souvent une phrase par un complément de lieu ou de temps comme vous l'avez fait :
Während des Austausches ( pas de virgule ) lebt man bei einer Gastfamilie, da ( weil) man sich in ein anderes Land begibt ( par ce que l'on se rend dans un autre pays).
Tout est clair ?
Bonne journée.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand