Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Traduction de phrase allemand-français (1)

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Traduction de phrase allemand-français
Message de stann posté le 09-08-2016 à 14:38:57
Bonjour,
Je dois entrer en contact avec une personne allemande seulement je ne connais absolument rien de cette langue et de ce fait je ne fais pas confiance à "google traduction" car avec mon niveau zéro de l'allemand je ne saurais pas voir les fautes...
Pourriez-vous me traduire cette phrase interrogative simple en gardant sa forme plutôt soutenue je vous prie ?
"Bonjour Madame,
Pourriez-vous me dire si vous comptez payer le masque ou non ?
Cordialement"
------------------
Modifié par bridg le 10-08-2016 07:47
Cette demande est totalement hors charte sur le site, merci de lire les règles de ce forum. Nous ne sommes pas un site de traducteurs, mais un site d'apprentissage.



Réponse : Traduction de phrase allemand-français de tamaraal, postée le 09-08-2016 à 14:44:07
Bonjour,
Que désigne le mot 'masque' dans votre phrase ?
A bientôt.


Réponse : Traduction de phrase allemand-français de stann, postée le 09-08-2016 à 14:45:23
Bonjour,
Merci de votre attention.
Il s'agit d'un masque de Batman pour tout vous dire...


Réponse : Traduction de phrase allemand-français de tamaraal, postée le 09-08-2016 à 15:05:55

Re-Bonjour,
Si le nom est connu, on écrit:
"Sehr geehrte Frau (Nom), ..."
Sinon, je propose:

"Guten Tag,
würden Sie mir bitte mitteilen, ob Sie die Maske bezahlen möchten oder nicht?
Mit freundlichen Grüßen, ..."

Bonne journée.


Réponse : Traduction de phrase allemand-français de stann, postée le 09-08-2016 à 15:20:04
Merci beaucoup.
Pourriez-vous me dire pourquoi il y a une virgule après "mitteilen" s'il vous plait ?


Réponse : Traduction de phrase allemand-français de tamaraal, postée le 09-08-2016 à 16:24:28

La conjonction "ob" marque le début d'une proposition subordonnée. C'est pour cela qu'il faut utiliser une virgule.

Bien à vous.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.