[Allemand]Traduction
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Traduction
Message de yacouba60 posté le 23-08-2016 à 11:17:22 (S | E | F)
bonjour! à tous. j'ai besoin de la traduction de cette phrase en français s'il vous plaît . [ich möchte mit dir deutsch sprechen] merci d'avance .
Message de yacouba60 posté le 23-08-2016 à 11:17:22 (S | E | F)
bonjour! à tous. j'ai besoin de la traduction de cette phrase en français s'il vous plaît . [ich möchte mit dir deutsch sprechen] merci d'avance .
Réponse : [Allemand]Traduction de floflor, postée le 23-08-2016 à 12:57:25 (S | E)
Bonjour,
À ma connaissance, ce site n'est pas une agence de traduction, mais une plateforme pour apprendre les langues.
Proposez donc une traduction de la phrase en question et les membres du site vous diront si elle est juste ou non (mais j'imagine que vous connaissez le principe, vu que vous êtes vous-même membre depuis plus d'une année déjà).
Bon après-midi
Réponse : [Allemand]Traduction de midomahdi, postée le 24-08-2016 à 12:20:50 (S | E)
bonjour
je cherche les différentes traductions de la phrase
" subir un test "
merci !! bonne journée
Réponse : [Allemand]Traduction de deutsch95, postée le 29-08-2016 à 11:57:41 (S | E)
ich möchte mit dir deutsch sprechen
Je voudrais parler en allemand avec vous
Voici ma traduction française
Réponse : [Allemand]Traduction de frall, postée le 29-08-2016 à 21:35:25 (S | E)
Bonsoir,
"mit dir" = avec TOI
s'il s'agissait de "mit Ihnen" ce serait "avec vous" (formule de politesse)
amicalement, Frall
Réponse : [Allemand]Traduction de lopoa, postée le 02-09-2016 à 15:29:58 (S | E)
j'ai acheté un téléviseur hier.
ich kaufte gestern einen fernseher.
ich habe gestern einen fernseher gekauft.
LAQUELLE DE CES DEUX PHRASES, est la bonne ou encore la meilleur en terme de traduction ?
BON APRÈS MIDI A TOUS!
Réponse : [Allemand]Traduction de tamaraal, postée le 02-09-2016 à 16:15:29 (S | E)
Bonjour Lopoa,
En allemand les substantifs s'écrit toujours avec des majuscules.
Donc:
Ich kaufte gestern einen Fernseher. - Präteritum / Imperfekt - J'achetai un téléviseur hier.
Ich habe gestern einen Fernseher gekauft. - Perfekt - J'ai acheté ...
Normalement on préfère la forme du 'Perfekt' (surtout au sud de l'Allemagne).
Donc on traduit souvent la phrase "J'achetai un téléviseur hier." (passé simple) comme: "Ich HABE gestern einen Fernseher GEKAUFT."
Bonne journée.
Réponse : [Allemand]Traduction de brice147, postée le 02-09-2016 à 16:52:38 (S | E)
je voudrais parler allemand avec vous ou toi
Réponse : [Allemand]Traduction de lopoa, postée le 02-09-2016 à 23:38:24 (S | E)
Merci Tamaraal !
Bonne soirée a tous !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand