Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Traduction

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction
Message de lily28 posté le 28-10-2016 à 20:30:28 (S | E | F)
Bonjour a tous, je dois traduire en français ce petit texte, mais j'aimerais savoir si cela correspond :

El informe 2009 del Observatorio de la Sostenibilidad en España sostiene que las "empresas son cada vez más conscientes de que deben tener integrada la variable ambiental como un componente más en la gestión empresarial, dado que influye directamente sobre el resto de aspectos empresariales, como la política financiera, laboral, compras, publicidad y marketing, etc."
Estrenar una flamante sede ecoeficiente es una de las maneras más lúcidas que tienen las empresas de estar a la última en cuestiones medioambientales. A largo plazo, un edificio ecológico supone un ahorro mayor que la inversión inicial que se ha de efectuar.

Cela me donne :
Le rapport de 2009 de l’Observatoire de la Durabilité en Espagne soutient que les “entreprises sont de plus en plus conscientes du fait qu’elles doivent intégrer la variable environnementale en tant qu’élément de la gestion d’entreprise, étant donné qu’il influe directement sur le reste des aspects de l’entreprise, comme la politique financière, la politique de travail, les achats, la publicité et le marketing, etc.” Débuter un siège flambant neuf éco-efficace est une des manières les plus lucides pour les entreprises d’être à la dernière mode en question d'environnement.
A long terme, un bâtiment écologique suppose une économie plus importante que l’investissement initial qui a du être effectué.

Merci d'avance!


Réponse : [Espagnol]Traduction de andre40, postée le 28-10-2016 à 21:35:23 (S | E)
Bonsoir Lily 28.
El informe 2009 del Observatorio de la Sostenibilidad en España sostiene que las "empresas son cada vez más conscientes de que deben tener integrada la variable ambiental como un componente más en la gestión empresarial, dado que influye directamente sobre el resto de aspectos empresariales, como la política financiera, laboral, compras, publicidad y marketing, etc."
Estrenar una flamante sede ecoeficiente es una de las maneras más lúcidas que tienen las empresas de estar a la última en cuestiones medioambientales. A largo plazo, un edificio ecológico supone un ahorro mayor que la inversión inicial que se ha de efectuar.


Le rapport de 2009 de l’Observatoire de la Durabilité en Espagne soutient(révèle) que les “entreprises sont de plus en plus conscientes du fait qu’elles doivent intégrer la variable environnementale en tant qu’élément de la gestion d’entreprise, étant donné qu’il je mettrais: que cela influe directement sur le reste des aspects de l’entreprise, comme la politique financière, la politique de travail, les achats, la publicité et le marketing, etc.” Débuter un remplacer par une préposition de lieu + article indéfini siège flambant neuf éco-efficace est une des manières les plus lucides(sages,raisonnables) pour les entreprises d’être à la dernière mode en question (matière)d'environnement.
A long terme, un bâtiment écologique suppose une économie plus importante que l’investissement initial qui a du accent circonflexe être effectué.

Repostez votre texte corrigé s'il vous plait.



Réponse : [Espagnol]Traduction de lily28, postée le 30-10-2016 à 12:01:45 (S | E)
Voici ma correction :

Le rapport de 2009 de l’Observatoire de la Durabilité en Espagne révèle que les “entreprises sont de plus en plus conscientes du fait qu’elles doivent intégrer la variable environnementale en tant qu’élément de la gestion d’entreprise, étant donné que cela influe directement sur le reste des aspects de l’entreprise, comme la politique financière, la politique de travail, les achats, la publicité et le marketing, etc.” Débuter un siège flambant neuf éco-efficace est une des manières les plus raisonnables pour les entreprises d’être à la dernière mode en matière d’environnement.
A long terme, un bâtiment écologique suppose une économie plus importante que l’investissement initial qui a dû être effectué.

Seulement, je ne comprend pas pour "Débuter un..." ce que vous vous dire.
Merci beaucoup !



Réponse : [Espagnol]Traduction de andre40, postée le 30-10-2016 à 13:16:03 (S | E)
Débuter dans un siège flambant neuf éco-efficace est une des manières les plus raisonnables pour les entreprises d’être à la dernière mode en matière d’environnement.
On ne débute pas un siège/local flambant neuf... mais: on débute dans un siège flambant neuf...
Bonne continuation.



Réponse : [Espagnol]Traduction de galizano, postée le 30-10-2016 à 14:20:00 (S | E)
Bonjour :
Estrenar una flamante sede...... Je le traduirais plutôt par "inaugurer un siège..... " ou "ouvrir un siège ......". La traduction "débuter dans" me semble un contre-sens.
De même que "que se ha de efectuar", je le traduirais par "que l'on doit effectuer".

Un saludo.





Réponse : [Espagnol]Traduction de andre40, postée le 30-10-2016 à 15:04:38 (S | E)
Bonjour Galizano.
Débuter dans un siège flambant neuf est une des manières les plus raisonnables pour les entreprises d’être à la dernière mode en matière d’environnement,(sous entendu débuter son activité) ne me paraît pas être un contre sens, bien au contraire, c'est une expression tout à fait sensée, en adéquation avec le restant de la phrase.
Bonne après-midi.



Réponse : [Espagnol]Traduction de galizano, postée le 30-10-2016 à 15:22:56 (S | E)
Bonjour
A chacun de voir les choses. Ce n'est pas ainsi que je les vois.... Ne parle-t-on pas d'investissement. Je pense qu'il s'agit de l'investissement réalisé par une société pour la construction de son siège,(on parle d'un investissement initial) et non de débuter une activité dans un immeuble déjà construit par un tiers avec des normes écologiques pour en faire le siège d'une société. etc.
Pero bueno, la cosa no es para tanto. Así que, un saludo.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.