Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction problématique

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction problématique
Message de titi06 posté le 28-11-2016 à 19:58:03 (S | E | F)
Bonsoir,
Ma formatrice d'allemand m'a donné comme exercice traduction de la dernière chanson de LAFEE "Schwarze Tränen", mais je bute sur l'expression "brennend kalte Sicht" dans la phrase "Mein Herz ertrinkt in Meer aus Schwarzen Tränen brennend kalte Sicht".
J'ai vu que brennend peut vouloir dire aussi vivement (langage familier) en plus de brulant, torride etc..:
D'avance un grand merci !
-------------------
Modifié par bridg le 29-11-2016 07:14


Réponse : [Allemand]Traduction problématique de vergnuegen, postée le 29-11-2016 à 13:55:10 (S | E)
Bonjour,
je viens de lire le texte complète de LaFee. A mon avis elle joue avec les expressions oposées "brennend" et "kalt". Traduction possible:
la vue d'un froid brûlant

Le mot "Sicht" n'a pas de signification spéciale dans ce contexte sauf que les yeux pleins de larmes généralement ne voient rien du tout. Grammaticalement ce bout de poème ( "brennend kalte Sicht") n'a pas de justification, il est entreposé entre deux phrases principales qui n'ont pas besoin de lui. C'est la liberté des poètes ;-)

Bonne journée
Vergnügen



Réponse : [Allemand]Traduction problématique de titi06, postée le 29-11-2016 à 19:11:21 (S | E)

Merci beaucoup

TITI06




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.