Travaillons sur les verbes !
← Précédent (Les adjectifs) | | Table des matières | | Suivant (Négation des verbes) → |
Le rôle des verbes
Nous avons maintenant appris comment décrire des noms de diverses manières avec d'autres noms et adjectifs. Ceci nous donne une certaine puissance expressive. Cependant, nous ne pouvons pas encore exprimer d'actions. C'est là que les verbes interviennent. Les verbes, en Japonais, viennent toujours à la fin des propositions. Puisque nous n'avons pas encore appris comment créer plus d'une propositions, pour l'instant cela veut dire que n'importe quelle phrase avec un verbe doit finir avec ce verbe. Nous allons maintenant apprendre les deux catégories principales des verbes, qui nous permettront de définir spécifiquement des règles pour la conjugaison. Avant de commencer, il y a une chose importante à garder à l'esprit.Une phrase grammaticalement complète exige un verbe seulement (état-d'être y compris). |
Ou pour reformuler, à la différence de l'Anglais, la seule chose dont vous avez besoin pour faire une phrase grammaticalement complète est un verbe et rien d'autre! Comprendre cette propriété fondamentale du Japonais est essentiel pour le comprendre. C'est pourquoi la phrase japonaise la plus simple ne peut être traduite en Anglais! Toutes les conjugaisons commenceront à partir de la forme du dictionnaire (comme elles apparaissent dans le dictionnaire).
Une phrase grammaticalement complète :
(1) 食べる。- Manger (traductions possibles : je mange/elle mange/ils mangent)
Classer les verbes en verbes-ru et verbes-u
Pratiquement tous les verbes en Japonais peuvent être classifiés en 2 catégories: verbes-ru (一段動詞) et verbes-u (五段動詞). Les 2 seuls verbes qui ne sont pas considérés comme appartenant à l'une de ces catégories sont 「する」 signifiant 'faire' et 「来る」 signifiant 'venir'. Autrement, les règles pour conjuguer sont pratiquement toutes les mêmes, dépendant de la catégorie à laquelle le verbe appartient. Le moyen de différencier la catégorie est assez facile.Rappelez-vous, tous les verbes possèdent une chaîne de kana appelée okurigana, que vous pouvez modifier pour conjuguer le verbe. Bien, si vous transposez le verbe en caractères romains (appelez 「ローマ字」 en japonais) et qu'ils se terminent avec soit "iru" soit "eru", alors c'est un verbe-ru. Par exemple, 「食べる」 est romanisé en 'taberu' et comme il se termine par 'eru', c'est un verbe-ru. Un autre exemple, 「起きる」, qui, romanisé en 'okiru', est un verbe-ru. Tous les autres verbes sont des verbes-u. Il y a quelques exceptions à cette règle où des verbes qui devraient être des verbes-ru sont en réalité des verbes-u. Notez que les verbes-ru se terminent toujours par 「る」 et les verbes-u se terminent par un son de voyelle / u /. Cela inclut malheureusement 「る」, en plus de 「つ」、「す」、「く」、「ぐ」、「む」、「ぶ」、「う」、et 「ぬ」 (「死ぬ」 est le seul verbe qui se termine par 「ぬ」)
A cause des sons que l'on trouve dans ces règles, après un certain temps les verbes-ru sonneront comme les verbes-u et inversement, vous pourrez rencontrer des difficultés pour les reconnaître, donc en cas de doute, le site Jim Breen's WWWJDIC vous donnera la catégorie à laquelle appartient le verbe. (vous êtes en train de tester ? ;p) les verbes-ru sont notés (v1) alors que les verbes-u sont notés (v5r).
|
|
|
|
Exemples
Vous trouverez ici des exemples de phrases utilisant un verbe-ru, un verbe-u et un verbe appartenant aux exceptions.(1) アリスは食べる。- Alice mange.
(2) ジムが遊ぶ。- Jim est celui qui joue.
(3) ボブもする。- Bob fait aussi.
This page has last been revised on 2005/9/24