Varium et mutabile ! ___ |
Réponse : Chose variable et changeante |
cliquez ici pour le passer.
Autres questions du test "Locutions latines (3)" : [Autres tests sur le même thème]
Voici comment trouver la traduction d'une expression latine : Tout d'abord, il faut tout simplement regarder une locution comme celle-ci: De gustibus et coloribus non disputandum Essayons de traduire cela avec juste 3 mots qui ressemblent au français : gustibus, coloribus et enfin disputandum En principe, l'étymologie d'un mot vient de ses 3, 4 voire ses 5 premières lettres: Gustibus : Ici on prend les 4 premières lettres : Gust (en français on peut penser à gustatif) Coloribus: On prend les 5 premières lettres : Color (en français on peut penser à colorer) Disputandum : On prend les 5 premières lettres : Disput (en français on peut penser à disputer) En rapport avec l'expression on pourrait penser tout de suite à : Les goûts et les couleurs ça ne se discute pas ! Cependant la véritable traduction en français est : Des goûts et des couleurs, il ne faut pas discuter. Vous vous demandez sûrement d'où sort ce 'discuter' mais une discussion peut entraîner une dispute sur certains sujets ! C'est comme cela qu'on peut trouver à peu près la traduction d'une locution latine. Faites pareil avec les expressions suivantes !
1) Errare humanum est. [???]
2) Vae victis ! [???]
3) Vade in pace. [???]
4) Uti, non abuti. [???]
5) Vis comica. [???]
6) Varium et mutabile ! ___
7) Ultima ratio regum ! [???]
8) Vae soli ! [???]
9) Veritas odium parit ! [???]
10) Verba volant, scripta manent ! [???]
Page "Varium et mutabile ! ___ Chose variable et changeante" créée d'après les informations fournies par le membre le 31-01-2007 [Signaler un problème] [Autres questions]