Désirs et suggestions
← Précédent (Exprimer "devoir") | | Table des matières | | Suivant (Citations en phrase subordonnée) → |
Comment trouver votre chemin au Japon
Nous allons maintenant voir comment dire ce que vous voulez en le disant franchement ou en faisant de discrète suggestions. Les points principaux qui seront couvert seront la conjugaison 「たい」 et la forme volontaire. Nous verrons également quelques usages spécifiques des conditionnels 「たら」 et 「ば」 pour donner un conseil.Les verbes que vous voulez faire avec 「たい」
Vous pouvez exprimer les verbes que vous voulez faire avec la forme 「たい」. Tout ce que vous avez besoin de faire est d'ajouter 「たい」 au Stem du verbe. Cependant, contrairement à la plupart des conjugaisons que nous avons apprises jusqu'ici, pour lesquelles le verbe devenait un verbe-ru, cette forme transforme le verbe en un adjectif-i (remarquez que 「たい」 nous fait le plaisir de terminer par 「い」). Cela paraît logique puisque le verbe conjugué devient une description de ce que vous voulez faire. Une fois que vous avez la forme 「たい」, vous pouvez la conjuguer de la même manière que n'importe quel autre adjectif-i. Cependant, la forme 「たい」 est différente d'un adjectif-i normal car elle est dérivée d'un verbe. Cela signifie que toutes les particules que nous associons normalement avec les verbes telles que 「を」、「に」、「へ」、ou 「で」 peuvent être utilisées avec la forme 「たい」, ce qui n'est pas vrai avec les autres adjectifs-i. Voilà un tableau rien que pour vous.Positif | Négatif | |
Non-Passé | 行きたい | 行きたくない |
Passé | 行きたかった | 行きたくなかった |
Exemples
(1) 何をしたいですか。- Que veux-tu faire ?(2) 温泉に行きたい。- Je veux aller aux thermes.
(3) ケーキ、食べたくないの?。- Est-ce que tu veux manger du gâteau ?
(4) 食べたくなかったけど食べたくなった。- Je ne voulais pas manger de gâteau mais maintenant bien.
L'exemple (4) est très délicat à traduire mais est plutôt simple en japonais. Référez-vous à "Utiliser 「なる」 avec les adjectifs-i". Le passé du verbe 「なる」 a été utilisé pour créer "devenu vouloir manger". Voilà une phrase bien difficile à prononcer qui utilise le négatif 「~たくない」 et le passé de 「なる」 : 「食べたくなくなった」 signifiant "devenu pas envie de manger".
Cela pourrait sembler évident mais 「ある」 ne peux pas avoir de forme 「たい」 parce que les objets inanimés n'ont pas de volonté. Cependant, 「いる」 peut, lui, être utilisé avec la forme 「たい」 comme dans l'exemple ci-dessous.
(1) ずっと一緒にいたい。- Je veux être avec toi pour toujours.
Vous ne pouvez également utiliser la forme 「たい」 qu'à la première personne car vous ne pouvez pas prétendre être capable de lire les pensées des autres pour voir ce qu'ils veulent faire. Pour parler de quelqu'un d'autre, il y a des expressions classiques comme "Je crois qu'il veut ..." ou "Elle m'a dit qu'elle voulait ..." Nous verrons comment les exprimer dans une leçon ultérieure. Bien sûr, si vous posez une question vous pouvez utiliser la forme 「たい」 puisque vous ne prétendez pas savoir quoique ce soit.
(1) 犬と遊びたいですか。- Est-ce que tu veux jouer avec le chien ?
Indiquer les choses que vous voulez faire ou que vous voulez faites 「欲しい」
En français, nous utilisons un verbe pour dire que nous voulons quelque chose. En japonais, 'vouloir' est en fait un adjectif, pas un verbe. Il existe une similarité avec 「好き」 qui est un adjectif pour 'aimer' alors qu'en français, on utilise un verbe. Comme je n'ai pas beaucoup parlé du fonctionnement de 「好き」, j'ai dédié une section entière à 「欲しい」 car, une fois combiné avec la forme-te d'un verbe, ça devient "vouloir quelque chose fait". Nous apprendrons une façon plus polie de faire une requête dans la leçon "Faire une requête". Bien que ce ne soit pas une règle, quand des mots sont attachés à la forme-te d'un verbe pour une fonction grammaticale donnée, on l'écrit généralement en Hiragana.Le verbe est écrit en Kanji et tous les mots attachés pour le conjuguer sont alors écrit en Hiragana.Exemples
(1) 大きい縫いぐるみが欲しい!- Je veux une grande poupée !(2) 全部食べてほしいんだけど・・・ - Je veux que tout soit mangé mais ...
(3) 部屋をきれいにしてほしいのよ。 - C'est que je veux que la chambre soit nettoyée, tu sais.
Comme je l'ai mentionné, il y a des manières plus appropriées de demander quelque chose que nous ne verrons que plus tard. Cette grammaire n'est pas utilisée très souvent mais elle est inclue pour que cette leçon soit complète.
Esquisser le geste de faire quelque chose en utilisant la forme volontaire (informel)
Le terme volontaire signifie ici une volonté de faire quelque chose. En d'autres mots, la fome volontaire indique que quelqu'un s'est proposé pour faire quelque chose. L'exemple le plus commun se traduit en français par "faisons" ou "ferrions-nous ?" mais nous verrons aussi que cet élan volontaire peut être utilisé pour exprimer un effort pour arriver à quelque chose dans une leçon ultérieure.Pour conjuguer les verbes à leur forme volontaire pour les discussions informelles, il existe deux règles différentes pour les verbes-ru et les verbes-u. Pour les verbes-ru, vous devez simplement retirer le 「る」 et ajouter 「よう」. Pour les verbes-u, remplacer la voyelle / u / par la voyelle / o / et ajouter 「う」.
- Pour les verbes-ru : Retirer le 「る」 et ajouter 「よう」
例) 食べる→ 食べ + よう → 食べよう - Pour les verbe-u : Remplacer la voyelle / u / par une voyelle / o / et ajouter 「う」
例) 入る→ 入ろ + う → 入ろう
|
|
|
Exemples
Je doute que vous utiliserez un jour 「死のう」 (Mourrons) mais je le laisse pour être complet. Voici quelques exemples.(1) 今日は何をしようか? - Que devrions nous faire aujourd'hui ?
(2) テーマパークに行こう! - Allons dans une parc à thème !
(3) 明日は何を食べようか? - Qu'allons-nous manger demain ?
(4) カレーを食べよう! - Mangeons du curry !
Souvenez-vous, puisque vous vous apprêtez à faire quelque chose, cela paraît illogique de mettre le verbe au passé. Il n'y a donc qu'un seul temps et si vous deviez remplacer 「明日」 dans (3) par, par exemple, 「昨日」, la phrase n'aurait plus aucun sens.
Esquisser le geste de faire quelque chose en utilisant la forme volontaire (poli)
La conjugaison pour la forme polie est encore plus simple. Tout ce que vous devez faire est d'ajouter 「~ましょう」 au Stem du verbe. Tout comme avec la forme-masu, les verbes dans cette forme doivent toujours venir à la fin de la phrase. En fait, toutes les terminaisons polies doivent toujours venir terminer la phrase, comme nous l'avons déjà vu.- Pour tous les verbes : Ajouter 「~ましょう」 au Stem du verbe
例) 食べる→ 食べ + ましょう → 食べましょう
例) 入る→ 入り + ましょう → 入りましょう
Normal | Volontaire |
する | しましょう |
くる | きましょう |
寝る | 寝ましょう |
行く | 行きましょう |
遊ぶ | 遊びましょう |
Encore une fois, il n'y a rien de nouveau ici, juste une version polie de la forme volontaire.
(1) 今日は何をしましょうか? - Que faisons-nous aujourd'hui ?
(2) テーマパークに行きましょう! - Allons dans une parc à thème !
(3) 明日は何を食べましょうか? - Qu'allons nous manger demain ?
(4) カレーを食べましょう! - Mangeons du curry !
Faire une suggestion en utilisant le conditionnel 「ば」 ou 「たら」
Vous pouvez faire une suggestion en utilisant le conditionnel 「ば」 ou 「たら」 et en ajoutant 「どう」. Cela se traduit littéralement par "Si tu faisais X, comment est-ce que ça serait ? En français, cela deviendrait "Que penses-tu de faire X ?" Grammaticalement, toujours rien de nouveau mais c'est similaire à 「~たくなる」 et 「~てほしい」, Voici quelques phrases.Examples
(1) 銀行に行ったらどうですか。- Que penses-tu d'aller à la banque ?(2) たまにご両親と話せばどう?- Que penses-tu de parler à tes parents de temps en temps ?
This page has last been revised on 2005/8/15